Гости форума могут читать форум. Гости форума не могут писать на форуме и видеть данные участников форума (антиспам). Адрес администратора: ozland@rambler.ru (Villina).
Чтобы зарегистрироваться на форуме, нужно придумать уникальный ник, выбрать пароль, поставить галочку "зарегистрироваться" - но самое главное, написать адекватное и интересное сообщение в одной из тем форума.
СТАНИСЛАВ БЕЛЯЕВ: "Обрыв" - история сложной и красивой любви" НА СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКЕБеседу вела Наталья БУРКОВА
С.Беляев на съемочной площадке Творчество русского писателя И.А.Гончарова всегда представляло интерес для советских и российских деятелей театра и кино. Достаточно вспомнить ленту Никиты Михалкова "Несколько дней из жизни Обломова" или знаменитый фильм-спектакль Галины Волчек "Обыкновенная история". Режиссер Валерий Федосов снял четырехсерийный телефильм по роману "Обрыв". Мы беседуем с исполнителем главной роли - Бориса Райского - молодым актером Станиславом БЕЛЯЕВЫМ, студентом Школы-студии МХАТа.
- Как вы оказались в этом проекте?
- В январе 2006 года мы сдавали экзамен по актерскому мастерству, и наш руководитель Алексей Гуськов пригласил на него режиссера Игоря Масленникова. В то время он собирался снимать "Обрыв". Масленников увидел меня и сразу, без проб, утвердил на роль Марка Волохова. Прошло время, сменился режиссер проекта, им стал Валерий Федосов. С Валерием Степановичем наша первая встреча длилась часа полтора. Он просил меня петь колыбельные, рассказывать какие-то забавные истории, то есть хотел как можно лучше разглядеть мой актерский диапазон. И увидел во мне Райского. А с романом "Обрыв" у меня давний роман. Я делал самостоятельную работу - сцену, где Райский пытается выяснить у Веры, от кого ей пришло письмо на синей бумаге. Перед этим я прочитал роман, проникся им до глубины души, и вдруг судьба снова подарила мне встречу с ним. Далее последовали пробы, затем долгая история с утверждением на роль. О том, что она мне досталась, я узнал накануне выезда на съемки.
- Много в этом фильме от романа?
- Достаточно. Все-таки фильм снят по мотивам романа. Сценарий очень подробный, режиссер хотел сохранить сюжетную линию. С окончания съемок прошел уже год, достаточно времени, и я все больше понимаю, что я - Райский, даже по тому, как организована моя личность. Но Райским, таким, как в книге, я стану максимум лет через пять. Поэтому история получилась, скорее, молодежная.
Время идет, мы взрослеем. Но если честно, Райского я бы сыграл снова лет в тридцать пять. Потому что это мой герой, и получилась бы, конечно, уже другая история - история зрелого мужчины. Я не знаю, что со мной будет в тридцать пять лет, какие вопросы встанут передо мной, но сыграть эту роль снова было бы здорово. Может быть, к тому моменту я сделаю это уже в собственной картине. Кто знает...
- Расскажите, пожалуйста, об актерском составе.
- Марфеньку играла Маша Андреева, она недавно окончила Щепкинское училище. Веру - Анна Казючиц, Марка - Евгений Коряковский, с которыми мы очень сдружились. Татьяну Марковну Бережкову сыграла актриса Малого театра Людмила Полякова. Она похожа на огромный корабль, и когда я увидел ее впервые, то даже немного оробел. Я увидел перед собой не женщину, а полубогиню. Она же повела себя совершенно по-простому и очень мне помогла. А от актера Алексея Кузнецова (Тит Никоныч) я вообще почти не отходил. Очень сблизился я и с Сергеем Юшкевичем (Иван Иванович Тушин). Для меня эти съемки стали настоящей школой, где за короткое время я очень вырос как личность и как актер.
- Трудно было вжиться в образ героя XIX века?
- Трудно. Читая роман, понимаешь, что таким языком сейчас не говорят и не пишут. В прозе Гончарова мы видим высоту человеческого духа, интеллекта и культуры, которую трудно постичь. Главной моей задачей было сделать текст живым. В сценарии старались максимально сохранить стиль языка Гончарова. Текст часто сопротивлялся нам, приходилось что-то менять, переделывать, в этом и состояла главная трудность воплощения героя позапрошлого века. Трудность состояла еще и в том, что Гончаров постоянно мотивирует поступки своих героев. Состояние Райского может быть описано на нескольких страницах - его внутренний мир, попытки ответов на вопросы, анализ ситуаций. Я должен был понять, что движет этим человеком, чтобы выразить его внутренний мир.
- Роман "Обрыв" - прежде всего о любви разной, многоликой. Вера хочет вечной любви, Марк считает любовь скоротечной, Райский ищет красоты, требует страсти. Какая философия любви ближе вам самому?
- Трудно сказать. Для меня важен синтез: это тяга Райского к поэзии в сочетании с простотой и божественностью пары - Марфеньки и Викентьева. Они с ним, как голуби, как цветы. Гончаров их выписал так, как будто Вера, Райский, Марк, бабушка - на одной чаше весов, а эти два голубка - на другой. И они гармонично балансируют. На фоне развивающейся трагедии Гончаров показывает абсолютно чистую любовь. В романе очень много страстных, одержимых, ярких женщин. Марфенька, Вера, Татьяна Марковна, служанка Марина, Ульяна - это определенный тип гончаровских женщин, очень сильных и темпераментных.
- Где проходили съемки?
- Фильм снимали в усадьбе Глинки. Одно из достоинств картины - очаровательные, богатейшие по красоте пейзажи. Эту усадьбу впервые задействовали в киносъемках. Как будто по благословению свыше, погода нас не подвела. Природа, яркие краски очень обогатили картину. Еще мы ездили на Волгу, где снимали непосредственно сам обрыв.
- Есть ли у вас новые предложения в кино?
- Я много встречаюсь с режиссерами, но пока на первом месте у меня учеба. Недавно закончились съемки двухсерийной романтической комедии "Фото моей девушки", где у меня главная роль (режиссер Алексей Колмогоров). Идут съемки восьмисерийного телефильма режиссера Галины Сальгарелли "Если у вас нету тети". Я очень занят в Школе-студии МХАТа, где мы работаем непосредственно с Алексеем Гуськовым. Моя цель - сниматься в кино, и надеюсь, что у меня в этом направлении все сложится.
Спектакль очень живой, веселый, хулиганский. Мне очень понравились все ребята. Но больше всех парочка играющая Янину и Криспино (соотвественно, второй Стас, остальных не знаю по именам, к сожалению). Еще понравился Леманчини, барон. Остальные меньше, но тоже все вполне хороши.
В самой постановке много лишних телодвижений, без которых вполне можно (лично мое мнение - и даже нужно) обойтись. Но главное достоинство игравших - не потеряли темпа, в котором и должна играться такая комедия ситуаций.
Отправлено: 07.12.07 00:35. Заголовок: Большое спасибо Stas..
Большое спасибо Stasya за приглашение! ОГРОМНОЕ спасибо всем артистам за праздник, который они мне подарили Просто отдохнула душой.. Энергетика у ребят потрясающая, я и не припомню, когда последний раз в театре получала такой мощный положительный заряд Молодые, талантливые, энергичные - весь состав хорош! Стасу - отдельное БРАВО))) Я его Креспино выделила бы в любом случае, даже если бы не имела понятия о том, кто такой Станислав Беляев Действительно хороший актер, без дураков. Жду "Обрыва" с нетерпением.
По персоналиям:
Синьор Эваристо - Алексей Коряков Синьора Джертруда - Маргарита Горюнова Синьора Кандида - Анна Дубова Барон дель Чедро - Степан Девонин Граф де Роккамарина - Олег Савцов Джаннина - Алия Хисамутдинова Синьора Сюзанна - Ксения Радченко Коронато - Сергей Брюн Креспино - Станислав Беляев Мораккьо - Сергей Зотов Лимончино - Теодоро Бончи Дель Бене (???? - реальный итальянец?))
Отправлено: 07.12.07 14:56. Заголовок: О!!! Вот это Теодоро..
О!!! Вот это Теодоро! Я думала - вот парень зазубрил итальянские скороговорки Но по отдельным понятным словам было ясно, что тараторит он в тему. А что, в Школе МХАТ учатся иностранцы?
Синьор Эваристо - Алексей Коряков Синьора Джертруда - Маргарита Горюнова Синьора Кандида - Анна Дубова Барон дель Чедро - Степан Девонин Граф де Роккамарина - Олег Савцов Джаннина - Алия Хисамутдинова Синьора Сюзанна - Ксения Радченко Коронато - Сергей Брюн Креспино - Станислав Беляев Мораккьо - Сергей Зотов Лимончино - Теодоро Бончи Дель Бене
Так, Джертруда - это тётка. Кандида племянница. Барона и графа не перепутаю. Джанина и Креспино - понятно. Лимончино - естественно. Коронато - это трактирщик? Мораккьо - брат/охотник? А Эваристо женишок? Тогда Сюзанна - лавочница. Верно?
Так, Джертруда - это тётка. Кандида племянница. Барона и графа не перепутаю. Джанина и Креспино - понятно. Лимончино - естественно. Коронато - это трактирщик? Мораккьо - брат/охотник? А Эваристо женишок? Тогда Сюзанна - лавочница. Верно?
Именно так. Я ещё не забыла и никого не перепутала :) А по поводу Лимончино... Обалдеть! То то я и смотрю уж очень здорово парень по-итальянски шпрехал )))) Ещё раз всем огромное спасибо, до сих пор нахожусь под впечатлением А это Geri За имена :)
Теодоро - душка И голос я расслышала - в одном месте тааакую руладу затянул:) То, что он итальянец, все ставит на свои места. А то в программке прописано, что "действие происходит на вилле Казе-Нуове в окрестностях Милана", стало быть, все действующие лица - итальянцы, а Лимончино почему-то с преувеличенно итальянским акцентом шпрехает;) Меня это чуть-чуть напрягало, правда, совсем чуть-чуть.. Его обаяние все компенсировало
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 12
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет