Parts of Speech

Гости форума могут читать форум. Гости форума не могут писать на форуме и видеть данные участников форума (антиспам).
Адрес администратора: ozland@rambler.ru (Villina).

Чтобы зарегистрироваться на форуме, нужно придумать уникальный ник, выбрать пароль, поставить галочку "зарегистрироваться" - но самое главное, написать адекватное и интересное сообщение в одной из тем форума.

Дружественные форумы/сайты: musicals ; operetta ; mndp ; alexandrmarakulin; musicalworld

РЕЗЕРВНЫЙ ФОРУМ (на время неполадок на borda.ru) http://marakuliki.kamrbb.ru.



АвторСообщение



Пост N: 221
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 11:58. Заголовок: Мелодия теней (из ПО)


Господа, нужна жесткая критика перевода. Чем жестче, тем лучше :) Вот лично мне не нравятся выделенные строчки, сразу говорю. Но чем заменить, пока не придумал. Высказывайтесь плз.

(текст удален по просьбе автора)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 All [см. все]





Пост N: 1366
Зарегистрирован: 29.11.05
Рейтинг: -3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 12:31. Заголовок: Re:


покинув позади - не по-русски
(оставив тогда уж)

безвкусно-яркие - странное определение (звучат антонимично две составляющие)

всегда-тогда - рифма для бедных, не криминал, но оправдать контекстом ее трудно чаще всего

либо стороне поддаться, либо музыке моей, так и не ясно

"Я буду смел, я буду сметь - иначе смерть. Иначе - смерть!.." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 222
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 12:37. Заголовок: Re:


Марина пишет:

 цитата:
покинув позади


хм... Ну я бы и согласился, но мне не хочется "оставив" и "останешься" в одном тексте иметь.

Марина пишет:

 цитата:
безвкусно-яркие


garish - броский, кричащий; яркий именно в этом смысле. Может на пестрых заменить?

Марина пишет:

 цитата:
всегда-тогда


Признаю. Думал уже, но там строчки сложные. Возможно, придется оставит так.

Марина пишет:

 цитата:
либо стороне поддаться, либо музыке моей, так и не ясно


Темная сторона должна поддаться музыке. Стороне разреши поддаться музыке. Грамматических проблем нет. Или имелось в виду, что слишком сложно фраза построена?



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 223
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 12:43. Заголовок: Re:


Может еще "волны плещут" на "хлынут волны" заменить?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2433
Зарегистрирован: 29.11.05
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 12:44. Заголовок: Re:


"будит мракзап
ретное искусство"
так получается надо петь?

Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 224
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 12:48. Заголовок: Re:


Villina
Darkness -- Stirs --- and wakes imagination
Будит --- мрак --- запретное искусство.

Выверенно по нескольким аудям. Так же, как в первой строчке всегда первый слог акцентируют, хотя при этом слово рвется (night-time).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 225
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 12:57. Заголовок: Re:


Кстати, а в общем и целом как оно? Нравиццо-нинравиццо?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 226
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 01:42. Заголовок: Re:


Исправленный вариант. Снова откомментируйте плз.
(текст удален по просьбе автора)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2438
Зарегистрирован: 29.11.05
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 02:45. Заголовок: Re:


Master пишет:

 цитата:
В нАчавшемся сне


Это парселтанг, не иначе. Может быть, в "приходящем"?

Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 227
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 04:49. Заголовок: Re:


Villina,
Желательно бы акцент на первый слог, но если ухо не режет, то можно и "в приходящем". Но опять же "придешь", "приходящий" - а у меня бзик на этот счет, не люблю повторы.

Так нравится текст в целом или нет, люди дорогие?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 295
Зарегистрирован: 21.12.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 08:43. Заголовок: Re:


Master пишет:

 цитата:
Тихо, томно звуки окружают.
Хитро, ловко всюду проникают.


Надо типа запомнить, что это можно делать хитро и ловко!

Будь проще, и к тебе потянутся! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1200
Зарегистрирован: 30.11.05
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 10:01. Заголовок: Re:


Примечание: полог нельзя скинуть- только откинуть.


Я человек черствый, но сентиментальный. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2440
Зарегистрирован: 29.11.05
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 12:32. Заголовок: Re:


Master пишет:

 цитата:
Так нравится текст в целом или нет


Честно? Смотря кто споёт

Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 228
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 15:59. Заголовок: Re:


Дипломатка пишет:

 цитата:
полог нельзя скинуть- только откинуть


Это без проблем. "Дрогнет полог", "Тонкий полог", "Мягкий полог" и любые подобные варианты. Строчка удобная.

Хрюндель пишет:

 цитата:
Надо типа запомнить, что это можно делать хитро и ловко!


Читать учимся, да => Master пишет:

 цитата:
Вот лично мне не нравятся выделенные строчки, сразу говорю. Но чем заменить, пока не придумал.



Villina пишет:

 цитата:
Смотря кто споёт


Да пусть поет, если хочет. Подарю совершенно безвозмездно. Только надо сначала отредактировать до конца. А что вам не понравилось - жаль. Ваше мнение меня очень интересует, у вас явное чутье на язык.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2445
Зарегистрирован: 29.11.05
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 22:10. Заголовок: Re:


Где я сказала, что мне не понравилось? Я просто сейчас не готова проявлять чутьё. Две трети большой книги читаю в ЧЕРНОВОМ переводе или своим ломаным английским. Так что позже, позже... сейчас "русский не родной" ...

Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 229
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 12:01. Заголовок: Re:


Третий вариант (с принятыми поправками):
(текст удален по просьбе автора)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1202
Зарегистрирован: 30.11.05
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 13:04. Заголовок: Re:


Простите, "мрак будит" запретное искусство, или наоборот это искуство пробуждает мрак?
Помыслы по определению безмодвны - получается тавтология.
С пологом все еще путаница: полог бывает на предметах мебелировки и т.п. Нечто, что снимает одежды, не может носить полог. в этом случае правильное слово - "покров"...

Я человек черствый, но сентиментальный. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 230
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 14:27. Заголовок: Re:


Дипломатка пишет:

 цитата:
"мрак будит" запретное искусство, или наоборот это искуство пробуждает мрак?


Подобные конструкции - особенность русского языка. Грамматически они верны и вполне употребимы, так что не стоит придираться. Естественно darkness wakes.

Дипломатка пишет:

 цитата:
Помыслы по определению безмодвны - получается тавтология.


Не получается, извините. Вполне употребимо. Например:

"Итак, если возбуждаем в себе памятование о Боге и мысль о том, что мы должны беседовать с братиею нашею со смирением и безмолвным помыслом, размышляем о сем и имеем всегда пред глазами страшный суд Божий, то приготовление сие изгоняет из сердца нашего всякое лукавое помышление, ибо где безмолвие, кротость и смирение, там обитает Бог. " (с) Преподобные Варсануфий и Иоанн. Руководство к духовной жизни. Ответы на вопросы учеников.

"Безмолвны помыслы людей // Развеет их дыханье тлена // Так в океане средь зыбей // Бесследно исчезает пена". Ручко С. В. Похмелье жизни.

Насчет полога - опять же, могу без проблем заменить на "Поднят полог", например.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1203
Зарегистрирован: 30.11.05
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 15:01. Заголовок: Re:


Master в приведенных вами примерах другая смысловая нагрузка, ИМХО.

Я человек черствый, но сентиментальный. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1367
Зарегистрирован: 29.11.05
Рейтинг: -3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 18:45. Заголовок: Re:


я бы оставила в покое как раз вторую часть составного прилагательного и заменила именно "безвкусно." Ну не звучит по-русски безвкусные дни, это бессмыслица.

насчет того, кто кому отдался поддался, - там падеж один, "темной стороне разреши поддаться музыке", поэтому не воспринимается четко.

"Я буду смел, я буду сметь - иначе смерть. Иначе - смерть!.." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 231
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.07 01:41. Заголовок: Re:


Марина пишет:

 цитата:
безвкусные дни


Нет. Безвкусная яркость (дней).

Марина пишет:

 цитата:
насчет того, кто кому отдался поддался


И все равно криминала не вижу.

Дипломатка,
А по-моему, та же.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 All [см. все]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет