Parts of Speech

Гости форума могут читать форум. Гости форума не могут писать на форуме и видеть данные участников форума (антиспам).
Адрес администратора: ozland@rambler.ru (Villina).

Чтобы зарегистрироваться на форуме, нужно придумать уникальный ник, выбрать пароль, поставить галочку "зарегистрироваться" - но самое главное, написать адекватное и интересное сообщение в одной из тем форума.

Дружественные форумы/сайты: musicals ; operetta ; mndp ; alexandrmarakulin; musicalworld

РЕЗЕРВНЫЙ ФОРУМ (на время неполадок на borda.ru) http://marakuliki.kamrbb.ru.



АвторСообщение



Пост N: 14
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.06 13:39. Заголовок: Джекилл и Хайд


Почему тут еще нету такой темы?
Только предлагаю обсуждать не Моссовет, а настоящий мюзикл. Хочется верить, его когда-нибудь привезут в Россию легально и пригласят приличных вокалистов.
А за неимением русской версии предлагаю обмениваться впечатлениями о других вариациях, кто что слышал, видел.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 132 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


администратор




Пост N: 1561
Зарегистрирован: 29.11.05
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.06 20:49. Заголовок: Re:


знаток пишет:

 цитата:
если Ваши "плоско пошло и безвкусно" при отсутствии оного (прочтите моё повнимательнее, там этого нет напрочь) - не есть грубость, а манера излагать Ваши мысли, то извините


Ой, гостюшка, вы мало у нас бываете... тут такое пишут иной раз (и при отсутствии, и в присутствии...) background краснеет

"Искать непосильной задачи и жить до скончанья времён!"
(Man of La Mancha)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 39
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.06 02:33. Заголовок: Re:


знаток
Если бы внимательнее читали, дошло бы, что "пошло и безвкусно" относилось не к вам (пока, хотя уже пора наверное), а к манере воспевания Рафаэля на домогаровском форуме.

Pili
Спасибо за инфу насчет парика. Еще раз повторяю для невнимательных - В ТИТРАХ НАПИСАНО ЛОРЕНА КАЛЕРО. Может быть, Марта Рибера выступала под псевдонимом, не знаю.


It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 40
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.06 02:46. Заголовок: Re:


Вообще, мне все больше нравится эта версия :))) Такой бутлег снятый нескольким профессиональными камерами с разных ракурсов, с профессиональным же звуком и титрами. Плюс Марта Рибера под чужим именем в главной роли :))))) Осталось заявить, что это не Аррохо, а Рафаэль в детстве (или после пластической операции).

Вот, если вы такие знатоки испанского, скажите мне что за либретто тут лежит: это испаноязычная версия, но совсем с другим сценлистом (калька с Бродвея) и другим переводом? Есть подозрение, что это мексиканская версия, поскольку в других испаноязычных странах ДХ не ставился. Ну, кто знает достоверно?

http://libretto.musicals.ru/text.php?textid=455&language=2

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 41
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.06 04:02. Заголовок: Re:


Я докопался до истины насчет мадридской версии, и наш спор можно закончить. Признаю свою ошибку, это не второй, а четвертый состав.
Вот информация с оф. сайта:

Spanish Touring Production: The Spanish production of Jekyll, first seen in Madrid, went on to play in several locations in Spain and the Canary Islands. These touring dates included Bilbao, Spain, 20-23 December 2001; Alicante, Spain, 2-4 January 2002; Las Palmas, Canary Islands in February 2002; and Tenerife, Canary Islands, 3-9 June 2002. For these performances, Luis Amando was Jekyll/Hyde, Marta Ribera was Lucy and Margarita Marban was Emma. The show then played in Barcelona, Spain, 4 September - 20 October; and Valencia, Spain, 30 October - 24 November, 2002. For these performances, Raphael returned to the title roles, with Marta Ribera as Lucy and Maria Jose Oquendo as Emma. Finally, the production played in Fuengirola, Spain, 23-27 July 2003 with Paco Arrojo playing Jekyll/Hyde, Lorena Calero as Lucy and Maria Jose Oquendo as Emma.

Если, кто не знает инглиша, спектакль открылся в Мадриде с Рафаэлем. Потом поехал в тур с Луисом Амандо. Потом тур продолжился опять с Рафаэлем (с ними была Марта Рибера). И наконец закончился с Пако Аррохо и Лореной Калеро. Записан был, очевидно, один из прощальных спектаклей 2003 г., так же как было с Бродвейской версией.
Так что, господа знатоки испанской версии, и вы и я ошибались: я в нумерации составов, а вы просто не знали о существовании четвертого состава.

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.06 14:28. Заголовок: Джекилл и Хайд


Но почему же все-таки у меня не просматриваются ссылки? Те, которые дает Пили. Вроде, виндус медиа стоит. Раньше смотрела разные видики, а теперь вот не знаю, давно ничего не смотрела в инете, и здесь ничего не получается посмотреть.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.06 14:28. Заголовок: Джекилл и Хайд


Ой, Пили, только что увидела фотку с Пако Аррохо. Раньше что-то она у меня не появлялась. Какая фотка! И где-то вы все это откапываете?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1562
Зарегистрирован: 29.11.05
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.06 14:30. Заголовок: Re:


Честно: чтобы картинка с Аррохо открылась, я поправила ссылку. А вот другая какая-то битая что ли.

"Искать непосильной задачи и жить до скончанья времён!"
(Man of La Mancha)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 42
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.06 02:30. Заголовок: Re:


Ютуб часто глючит у российских пользователей. Я его даже и не пытаюсь открывать.

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 43
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.06 02:37. Заголовок: Re:


Master пишет:

 цитата:
Modeski
А с каким либретто вы знакомы?



А на вопросы не отвечать - не вежливо.

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.06 13:29. Заголовок: Re:


Мастеру.
По поводу либретто я не спец. Знаю только, что в програмке написано: Leslie Bricusse. Касательно составов испанской труппы могу высказать предположение, что их было ни 3, ни 4, ни 5. Они просто там все временами перемешивались. Один и тот же исполнитель в разные периоды мог исполнять разные роли. На премьере в Мадриде играли Рафаэль, Марта Рибера и Маргарита Maрбан (голос - супер, но играет средненько). В Мадриде спектакль шел месяцев 9 или 10. Рафаэль играл только первые 7 месяцев, потом уехал на гастроли, и вместо него играли Луис Амандо и Пако Аррохо. Все остальные или почти все оставались в труппе. Затем Рафаэль вернулся к этой роли спустя полтора года. Играл в Барселоне и в Валенсии недели по 3 в каждом из этих городов. Марта продолжала быть Люсей, а вот Эмму играла уже другая - Мариа Хосе Окендо. В промежутке между Мадридом и Барселоной - Валенсией и даже после были гастроли в разных городах Испании, но всего по нескольку дней в каждом городе. Вот тут тоже выступали Луис Амандо и Пако Аррохо и все та же Марта Рибера. Только, видно, под конец ее сменила Лорена Калеро. Она вообще-то долгое время была бессменной.

Если честно, не знаю, как артисты выдерживали такую нагрузку. В Мадриде, напрмер, спектакли шли ежедневно кроме понедельников, а в субботу - два спектакля в день. По воскресеньям - дневной спектакль "Энни" все того же Луиса Рамиреса и все с тем же составом артистов. Разумеется, не все, но многие из них были задействованы в "Энни". Марта тоже. В Барселоне и Валенсии - тоже самое. Только, кажется, субботних дневных "Джекилла" не было. Вот что значит антреприза!

Что касается имеющейся видеозаписи, я все-таки думаю, что она левая. я почти в этом уверена. Титры сделать - не проблема, имея в руках програмку. Приличное качество - тоже в общем-то не проблема. За 2-3 посещения, например. Запись сделана явно не в Мадриде, там Лорена не играла. Согласно афише, последние спектакли состоялись в Фуэнхироле. Это не очень большой курортный городок, да там и театра-то приличного нет. ТВ снимает в престижных театрах и в престижных городах. Я думаю, что по всем этим городам, и оркестр-то ездил не в полном составе. К тому же авторские права - это непросто. Видеоверсия вышла на английском языке, а не на испанском, хоть испанская не хуже. А потом посмотрите, у Вас много фотографий мелких, или просто не очень крупных. Сняты они были из зала, с какого-то там ряда. Думаю, что снято это было все каким-то хорошим мастером для будущей продажи нелегальным способом, то есть для бизнеса. Спектакль нашумевший - деньги приличные.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 44
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.06 02:38. Заголовок: Re:


Я не буду ничего доказывать. Надоело. Запись профессиональная для ТВ. Если вы о ней не знаете, это не значит, что ее не существует.
Насчет составов я привел официальную информацию и доверяю ей. На этом тему испанской версии я для себя закрываю.


It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 17.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 00:59. Заголовок: Re:


Master пишет:

 цитата:
Вот, если вы такие знатоки испанского, скажите мне что за либретто тут лежит: это испаноязычная версия, но совсем с другим сценлистом (калька с Бродвея) и другим переводом? Есть подозрение, что это мексиканская версия, поскольку в других испаноязычных странах ДХ не ставился.

Я не знаю, калька ли это с Бродвея, то есть просто перевод на испанский. В постановке Рамиреса совсем другой текст. Сама с ног сбилась в его поисках и не успокоилась до тех пор, пока не нашла. Так что не только вы один, Мастер, к этому спектаклю прикипели. Конечно, многое зависит от того, какую постановку человек увидел первой. Это не только ДиХа касается, других спектаклей тоже. Я с этим мюзиклом в Валенсии познакомилась в 2002 году и с тех пор меня ностальгия мучает. И я дико рада была, узнав, что его у нас в театре Моссовета ставят. Но посмотрев его там однажды, причём это был премьерный спектакль, второй раз идти на него, особого желания пока больше не возникает. Ну разве что Гусеву в роли Люси увидеть любопытно всё-таки было бы...
Потом, конечно же, был просмотрен ДВД с Хассельхоффом. Дэвид - интересный мужчина, высокий такой, спортивный. Может быть и поёт неплохо, но в целом постановка какая-то без огонька. И Люси вялая, и Эмма - синий чулок, не более того. Скучно, короче.
И ещё мне довелось бутлег кельнской версии с Ромдалом посмотреть. Вот эта версия в моём рейтинге второе место после испанской с Рафаэлем занимает.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 47
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 01:37. Заголовок: Re:


О! Хоть один человек трезво оценивает Моссоветовскую версию. Ужос. Насчет испанцев (в качестве заключительного аккорда) - послушав диск я был в ужасе от этой версии. Но посмотрев видео переменил мнение в лучшую сторону. И все-таки эта версия в моем рейтинге далеко не на первом месте.
Ромдала мне предлагали, я отказался просто потому что интересуюсь большей частью переменами в структуре мюзикла. К тому времени я уже видел Борхерта, а все немецкие версии друг друга копируют почти до деталей.
Минус Бродвейского видео в том, что записан также один из последних спектаклей. Выбирали кого записывать, Эвана или Хасса. Выбор в пользу Хасса сделали в основном потому, что он спонсировал создание видео.
Кстати, а если вы тоже любите этот мюзикл, как вы оцениваете мой перевод? Я очень люблю читать отзывы в своей гостевой.

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 48
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 02:08. Заголовок: Re:


Pili
Кстати, а у вас слушайно нет испанского демо-диска? Там 7 или 8 песен с другим составом исполнителей. Он писался еще до премьеры, кажется, и в продажу не выходил. Я просто мечтаю его у кого-нибудь выпросить или выменять.

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 20.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 14:16. Заголовок: Re:


Мастер, да Вы меня не поняли. Я никому ничего не доказываю, я даже не спорю. Я просто высказываю свои предположения. Поэтому-то я и пишу: «…могу высказать предположение…» или "…я все-таки думаю…". Я просто рассуждаю вслух и привожу свои доводы. Посмотрев этот мюзикл, я была поражена всем увиденным. Он произвел на меня сильное впечатление и понравился оооооочень весь в целом. Удивительным для меня было еще и то, что такой роскошный спектакль был поставлен в Испании! Я всегда считала, что русская или советская театральная школа - это пример для подражания, что она в целом много лучше западной. Я не имею в виду наш театр последних лет, он здорово испортился. Я имею в виду наш настоящий театр и его традиции. И вдруг такое в Испании! Посмотрев один раз, я побежала еще, что бывает со мной редко. Потом мы много дискутировали на тему "Д и Х" с испанцами. Я в Испании бываю периодически, и у меня там много друзей и знакомых. Мне немало интересного рассказали о Л. Рамиресе, об исполнителях. Кстати, испанцы - люди коммуникабельные. После спектакля мы пошли в бар напротив. Там увидели чуть ли не весь состав
"Джекилла". Говорят, они там каждый день тусовались после спектакля. Мы немного пообщались. Оказывается, Джекилла должен был играть еще и Энрике Секеро (тоже лысый), но так и не играл, у него всегда были другие роли. Голос у него тоже очень сильный. Короче, испанская версия "Джекилла" мне запала в душу, и о любых новостях, когда они появлялись, мне всегда рассказывали. Информированность моих друзей достаточно велика, поэтому мне трудно представить, что была снята какая-то телевизионная версия, о которой никто не знает. Я не претендую на истину, я просто полагаю, что это вряд ли возможно. Я вообще не понимаю, как в телевизионной версии может играть Лорена, а не Марта, которая являлась женой Луиса Рамиреса, и эта роль предназначалась, прежде всего, для нее. Марта была почти бессменной исполнительницей Люси и сыграла ее очень ярко, просто чудесно.

Не знаю, какое бы впечатление произвел бы на меня «Д и Х», если бы я начала знакомство с ним с диска. Не знаю, понравился ли бы он мне или нет, но я посмотрела сначала спектакль и была очарована. Потом ждали выход диска, он вышел не сразу. Я его восприняла нормально, так как уже имела представление обо всем. Немножко мне чего-то не хватило, все-таки видеть или только слышать – это разное. Самой первой сцены на диске нет. Жаль. Она грустная и лиричная, с красивой мелодией.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 20.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 14:18. Заголовок: Джекилл и Хайд


Вообще-то, мы сколько угодно можем дискутировать на эту тему, но испанская версии «Джекилла», то есть постановка Луиса Рамиреса – это, кажется, в прошлом. В 2004 году Л. Рамирес умер, и его труппа развалилась. Импозантный мужчина, красивый, обаятельный, талантливый, поставивший целую серию великолепных мюзиклов, снискавших огромную популярность в Испании. Увы, все мы смертны. Знаю, что на Майорке год или два назад был поставлен еще один «Д и Х». Какой-то местный театр. Мне сказали, что это было довольно сносно, но, разумеется, сравнивать с постановкой Л. Рамиреса нельзя. Совсем не тот размах, бюджет, не те костюмы, более скромный состав, но посмотреть можно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 49
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 15:33. Заголовок: Re:


Aniuta пишет:

 цитата:
Я вообще не понимаю, как в телевизионной версии может играть Лорена, а не Марта, которая являлась женой Луиса Рамиреса, и эта роль предназначалась, прежде всего, для нее.


Точно также, как из бродвейского шоу после первого сезона ушла обожаемая мной Линда Эдер (тогда еще жена Уайлдхорна). Вот уж лучше нее Люси точно никто никогда не сыграл.
Повторюсь, насколько я понимаю, традиционно для ТВ снимается один из спектаклей последнего сезона с текущим составом. Ведь для Бродвея ничего не стоило снять видео с Куччиоли, Вагнером, Эваном или хоть тем же Себастьяном Бахом. Сняли Хассельхоффа потому что он играл последний сезон и дал денег.

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 50
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 11:29. Заголовок: Re:


Если уж говорить о предпочтениях, то на мой взгляд идеальный Джекилл-Хайд - это Энтони Уорлоу или Ласло Молнар (венгр), а Люси - Линда Эдер. Насчет Эммы-Лизы я так и не определился. Ни в одном англоязычном или зарубежном касте нет исполнительницы, которая вписалась бы в эту роль но сто процентов.

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 51
Зарегистрирован: 06.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.07 13:37. Заголовок: Re:


У меня на сайте большой апдейт с историей мюзикла и обзором всех записей.

It's a sin with no name...
It's a crime and a shame...
It's a dangerous game...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 981
Зарегистрирован: 30.11.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.07 14:34. Заголовок: Re:


Master, ссылку плииииз! Лень искать...

Эх, дуб зеленый, крыша соломенная!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 132 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет